Après 22 ans de loyaux services et d’un engagement sans failles au sein de la Cave de Kientzheim-Kaysersberg, Mr Philippe Schwartz termine son mandat en tant que Président de la Cave. After 22 years unstinting devotion at our winery, Mr Philippe Schwartz is ending its mandate as President of the winery.

Au nom de tous les vignerons de Kientzheim et environs, nous souhaitons le remercier très chaleureusement pour son infatigable dévouement pour la Cave et sa détermination. Le doute et le scepticisme n’ont jamais entamé son courage. On behalf of all Kientzheim vine-growers, we wish to thank him heartily for his unflagging devotion and his determination. Doubt and sceptism never undermined his courage.

Une très belle peinture sur verre de l’artiste alsacien Yves Siffert lui a été offerte en souvenir de son engagement. A very beautiful painting on glass made by the Alsatian artist Yves Siffert has been offered to him, as a souvenir of his devotion.

Avant que les vignes de Riesling ne soient replantées sur le Grand Cru Schlossberg, il faut réaménager le sol… et apporter de la nouvelle terre. Les raisins ne pourront pas être récoltés avant 3 ans. Before we can plant again Riesling vines on the Grand Cru Schlossberg, we need to organise the soil and bring new earth. Grapes will not be harvested by 3 years.

Et pour terminer, un petit clin d’oeil à notre ancienne Reine des Vins d’Alsace qui s’habille Haute Couture St Valentin… And to end up with, a twinckle of an eye to our former Alsace wines Queen who is wearing a special Haute Couture St Valentin!
